كلمة رئيس التحرير

السعد المنهالي

السعد المنهالي

كمـا يعرف قراؤنـا، فإننا نقدم نسخة مترجمة بالعربية للنسخة العالمية من مجلة ناشيونال ‏جيوغرافيك، ولكن الكثير منهم لا يعرفون أن هناك شروطا تحريرية علينا الالتزام بها -كباقي النسخ التي تصدر بلغات العالم- لأداء مهمة تقديم العلم والمعرفة للقارئ العربي...

03 مايو 2015 - تابع لعدد مايو 2015

كمـا يعرف قراؤنـا،  فإننا نقدم نسخة مترجمة بالعربية للنسخة العالمية من مجلة ناشيونال ‏جيوغرافيك، ولكن الكثير منهم لا يعرفون أن هناك شروطا تحريرية علينا الالتزام بها -كباقي النسخ التي تصدر بلغات العالم- لأداء مهمة تقديم العلم والمعرفة للقارئ العربي أينما كان. والآن وبعد سنتين من تكليفي برئاسة تحرير المجلة أود أن أشارك القارئ العزيز بعض التفاصيل التي تجعله يتفهم الدور الذي يقوم به فريق تحرير المجلة العربية بصورة أكثر عمقا.
قبل أي شيء ‏نضطلع بمهمة تقديم العلم والمعرفة بلغة عربية سليمة قوية سهلة قابلة للاستيعاب ومحققة للإفادة، وقادرة بأسلوبها الشائق على أن تكون أداة مؤثرة وشاعلة لجذوة المعرفة لدى القارئ العربي. هذا هو الرهان الأساسي لفريق التحرير، فالحقيقة أن الترجمات التي تقدم هذا النوع من العلوم كثيرة، ولكن إلى أي درجة تتحقق جاذبيتها وأثرها عبر اللغة؟ هذا تماما ما نراهن عليه كفريق عمل ونركز كل طاقتنا لتحقيقه، وهو أهم شروط إدارة مجلة ناشيونال جيوغرافيك العالمية. فما لا يعرفه القارئ أن كل ما نقدمه من ترجمة يخضع بدرجة عالية لمراقبة لغوية في مقر المجلة الأم بالعاصمة الأميركية واشنطن، ويُترك لنا مجال التغيير على مستوى الغلاف والعناوين بما يتناسب مع سياقنا الثقافي العربي. وهذا بقدر ما يشكل ضغطا علينا، إلا أنه يرفع من المهنية في الطريقة التي نصوغ بها النصوص لتصل إليك عزيزي القارئ بهذا المستوى، وذلك بفضل العراقة التي يتمتع بها فريق التحرير العالمي والذي راكم ما يزيد عن 126 سنة من الخبرة.
هذا عن الموضوعات المترجمة، أما الموضوعات المنتجة في الأصل باللغة العربية ـ مثل "يوميات مصورة" بهذا العدد ـ فتخضع لشروط أكثر صرامة للتأكد من التزامها بمعايير المجلة العالمية؛ إذ يتم التواصل المستمر بشأنها مع واشنطن من ناحية السلامة العلمية وجودة الصور وجاذبية التصميم، وهي معايير تفرض علينا بطبيعة الحال التشدد حيال الكثير من مقترحات الموضوعات المختلفة التي تصلنا من كُتاب وباحثين يسعون لنشر منتجهم على صفحات مجلة ناشيونال جيوغرافيك العربية. ولذا فإننا ندعو هؤلاء إلى أن يتفهموا هذا الأمر، حتى نحافظ على مصداقية المجلة لدى القارئ العربي.. والعالمي.

كلمة رئيس التحرير للأعداد السابقة

ضرورة التسامح

ضرورة التسامح

كلما اطّلعتُ على فظاعة المجازر والصراعات المرتكزة على العرق والدين في أرجاء العالم، يتضح لي جليًا عبقرية القيادة الحكيمة في دولة الإمارات العربية المتحدة، المتجلية في غرس قيم التسامح.

لا شجرة من دون أوراق

كلمة رئيس التحرير عدد أبريل 2023

لا شجرة من دون أوراق

اعتمدت العوائل في المجتمعات الزراعية على التكاثر كي يؤازر بعضها بعضًا في حرث الأرض وزرعها وحصادها؛ فكان عدد أفراد العائلة عاملًا مهمًا في البقاء أو الهلاك.

كل الطرق تؤدي إلى روما

كلمة رئيس التحرير عدد مارس 2023

كل الطرق تؤدي إلى روما

تَبلور شغفي بالطرق مع اهتمامي بالتوثيق للنمو العمراني عمومًا، وطريق (E11) في دولة الإمارات العربية المتحدة، خصوصًا.

الأوريغـامي..  وعام الاستدامة

كلمة رئيس التحرير عدد فبراير 2023

الأوريغـامي.. وعام الاستدامة

ما الفن؟ وماذا يعني أن تكون فنانًا؟ لهذه الكلمة أبعاد مختلفة باختلاف ثقافات العالم. وفي عالمنا العربي، عاينتُ وما زلت أن لهذه الكلمة أفقًا ضيقًا يَحصر مُمارس هذا الفن أو ذاك في مخرجات جمالية لا أكثر، سواءً أكانت بصرية أم سمعية أم محسوسة.

إكسير الخلود!

كلمة رئيس التحرير عدد يناير 2023

إكسير الخلود!

حديثي عن الغذاء والصحة والعُمر.. هو موضوع غلاف عددكم هذا الذي نستهل به عام 2023..

جاري تحميل البيانات